L,l

laba 1 v tr/intr Hasi loke ta shushi bira limpi, generalmente pa medio di uso di awa so òf den kombinashon ku habon òf detergente. Bo tin ku laba bo ünifòrmnan, pasobra tur tres ta shushi. Awe mi no ta laba, pasó mi ta bai dòkter. 2 v intr Pasa den e proseso di labamentu. E shimis akí no a laba nunka ainda. 3 v tr/intr Hasi loke a saka potrèt di dje òf loke a filma bira visibel. Unda bo ta laga laba bo potrètnan? Ántes ora saka potrèt, mester a hiba e ròl di felm bai laba pa por mira loke a saka. 4 v intr (med) Spula, limpia un órgano interior, manera matris, tripa, nir ku un líkido. | kara di laba ku dos man Kara grandi, hanchu i rondó. | kara labá Sin bèrgwensa, manera nada no a pasa. Tambe: kara seku. Mi prima a keda sin duna mi e sèn ku mi a fi’é luna pasá, pero kara labá el a bolbe bin fia sèn serka mi ayera. | laba bai 1 Lastra bai kuné. Awa a kai asina duru, ku el a laba tur e santu ku a kumpra pa pleistu bai kuné. 2 Spula bai. Despues di e orkan, santu di mi playa faborito a laba bai. | laba den Usá pa indiká ku preis pa un produkto òf servisio no ta barata i ta mas o ménos rònt di e suma indiká. Preis di un bon outo awendia ta laba den 35 pa 45 mil heldu. | laba man 1 Aktividat kaminda hende ku sali entiero ta laba man den un kònchi ku awa, na kas di e defuntu òf otro persona ku a pone su kas disponibel. Despues di esei, ta(bata) kome buskuchi seku òf lèter i bebe kòfi, te, yerba òf chukulati. Awendia tin hende ku a remplasá esei ku bebementu di bibida alkohóliko. 2 (fig) Bisá ora u.h. evitá di tuma posishon òf desishon na momentu ku esei ta nesesario, ku e meta di no komprometé su mes. Tambe: laba man manera Ponsio Pilato. | laba morto Limpia kurpa di un defuntu i prepar’é pa entiero. | laba plaka Hinka plaka optené for di akto òf aktividat ilegal den sirkulashon, hopi bia pa medio di transferensia den kua ta embolbé banko strañero o empresa legal. | laba u.h. na sanger Bati u.h. mal batí, lag’é tur na sanger.

labariano 1 Kantadó di tambú ku por improvisá bon, tin vokabulario amplio, ta kreativo i por mantené tono i mat. Meresidamente ta yama Shon Kolá nos labariano di rasa.