M,m

man 1 Parti di kurpa ku ta kuminsá for di pòls te na final di dede. E ta sirbi pa kue i tene kos kuné. Tambe pa hasi seña pa duna informashon kuné, e.o. na hende surdu. Pará na un distansia, el a indiká mi ku su man pa mi bini serka dje. 2 Parti di un kachu di bakoba òf banana, ku ta konsistí di sinku òf mas bakoba òf banana. E promé kachu di bakoba ku m’a kosechá tabatin seis man di ocho bakoba kada un. 3 E parti kaminda ta tene un utensilio o artefakto pa traha kuné òf pa manehá habri algu kuné. Man di e panchi akí a kibra, pone ku ta difísil usa e panchi. El a drenta kas, shusha tur e man di porta na fèrf. 4 Parti di p.e. un stul, banki, sofá kaminda bo man ta sosegá. 5 La(g)/kapa di fèrf òf vèrnis riba un superfisie. E koló di kas a keda blek, dal e un man mas pa e kue e fèrf bon. | (Pone) man na obra! Kuminsá traha! Tambe: Dòmpereré, kada ken ku su fishi! Don Pereré, kada un ku su fishi!(Pone) man na obra, shonnan, pa nos kaba e trabou akí promé ku solo baha. | baha man Moderá uso òf práktika di algu, p.e. kome, bebe, gasta, sali. Bo tin ku baha man poko na kos dushi, bo mes no ta haña ku b’a subi di peso hopi? Baha man na baimentu di sine poko, henter dia bo ta sinta hap na trabou. | bati man Dal man den otro pa mustra ku bo a gusta algu òf pa demostrá alegria. Tambe: aploudí. | bò’i man Bisá di hende falsu ku no ta hasi kos na kla, ku ta mustra bon ku bo, pero ta hasi malu tras di bo lomba. E hòmber ei ta bò’i man, el a hari saka djente ku mi, pero el a bai konta mi hefe yen di mentira riba mi. | Den dos man funchi no por sali papa. Ku yudansa tur kos ta bai mas fásil i mas lihé. | duna man 1 Hinka bo man den man di un persona ku bo ta saludá òf ta sera konosí kuné. 2 Duna di konosé públikamente ku tin intenshon di bai kasa ku otro. | duna plaka na man Paga algu delantá, pone un depósito. | duna un man Yuda ku un trabou. Celsio, bo por a duna mi un man pa mi kaba di pega e porta akí? | E ke kue shelu ku man. E ke hasi muchu kos, kos ku ta kasi imposibel pa ún hende so. | E ta mi man drechi. E ta esun ku semper ta yuda mi, i ku ta mi sosten. | Esei no ta para na mi man. No ta ami por tuma desishon riba esei. | hinka man den wowo di Dios Keha sin tin mester. | hisa òf lanta man pa u.h. Manda man na laria pa bai dal u.h. | Indjan a bati man bo tras.Bisá di u.h. sin heful. Tambe: Makaku a kibra koko den bo kara. Fulan ta manera hende ku indjan a bati man su tras; nan ta kore kuné fo’i nan kas, pero kada be e t’ei atrobe. Mal pagadó, mi n’ bisa bo no bin fia sèn mas? Ta indjan a bati man bo tras? | Indjan a kome kadushi, limpia man den su kabes.E ta masha sokete, e ta laga hende hasi loke nan ke kuné. | kara di laba ku dos man Kara grandi, hanchu i rondó. | karga u.h. riba man Atmirá i gaba u.h. hopi. | kita fo’i man Hasi algu asina por òf asina chèns presentá, ya no tin ku kòrda ku e ta pendiente pa hasi ainda. Tambe: bira man (hasi algu). No warda te anochi pa laba e tayónan, kita kos fo’i man awor ku bo tin energia. | kontra man ku u.h.Bisá ora e promé persona riba un dia kumpra algu den un tienda òf hasi negoshi ku u.h. | kore/keda/kana riba bo man (Usá den tráfiko.) Mantené e banda ku regla di tráfiko ta stipulá; serka nos ta man drechi. | ku plaka na man Ku plaka pa paga mésora. | lora man Hasi algu pa gana poko sèn pa sobrebibí. | Makaku di: ‘Mihó shete be na horka, ku na man di pekadó.’ Mihó bo muri, ku bo kai den gara di mal hende. | Man bashí no ta bai boka. Esun ku no traha no ta kome òf esun ku no traha lo no bai dilanti. | man di oloshi Weizer. | na man drechi òf na man robes Man robes ta e man ku ta keda na e banda pegá ku kurason; man drechi ta keda na e otro banda di kurpa. Di e manera akí nos ta indiká posishon di algu pa ku nos. Lora na bo man drechi, despues ku bo pasa e pòmp di gasolin na Hanenberg, i bo ta haña su kas. | man lòs 1 Bisá di hende ku gusta duna, ku ta generoso. Bai pidié un kontribushon trankilamente, su man ta masha lòs. 2 Bisá di hende ku gusta dal, ta kla pa dal. Tambe: man largá. Pakiko bo ta dal bo ruman chikí kada bes asina? Bo man ta muchu lòs. | man na man 1 Sam sam, huntu ku, pareu ku. Bòi ku Ciro a kanta man na man na un show di Pasku aña pasá. 2 Usando man den un pelea. Nan a bringa man na man te bai kai bòltu riba otro. | man shushi Palu largu ku na su final tin un makutu, bleki òf saku i un hak òf un man formá di waya, pa kita fruta ku ta keda muchu haltu den palu. | Mihó na man di mama ku na man di mènchi. Semper ta mihó bo mes regla bo asuntunan. | na man di dòkter Bou di tratamentu di un médiko. E tin basta tempu na man di dòkter. | na man di u.h. Pa motibu di trato malu di òf eksperensia malu ku un persona. Na mucha m’a pasa masha malu na man di mi padrasa. | Nan por duna (otro) man. Esun no ta mihó ku e otro. | No laga bo man robes sa kiko bo man drechi a hasi. No kana broma ku bon obra ku bo ta hasi. | No por kibra heru ku man! No por hasi loke ta kasi imposibel. Mi so no por organisá un evento grandi asina, pasó mi no por kibra heru ku man. | Nos no a tene man bai skol! Bisá na otro hende pa e no bira muchu familiar. | obra di man Obra kreativo ku u.h. a traha, hasiendo uso di su man, hèrmènt òf un mashin chikitu. | Ora bo man ta den boka di kachó, bo tin ku hila fini kuné. Ora bo ta dependé di u.h., bo tin ku wanta hopi kos na su man. Tambe: Ora bo ta bou di palu, bo mester wanta kaka di para. | pasa man riba/na kurason Tene kompashon. Mama, pasa man riba bo kurason, pordoná e yu ku bo tin na rès ya pa basta ratu kaba. | pidi man Pidi pèrmit, generalmente na mayornan di un mucha muhé, pa namorá nan yu. Ántes tabatin pidimentu di man, pero awendia hopi pareha ta djis anunsiá ku nan ta ku otro. | planta di man Parti paden di man. Bo lomba di man ta limpi, laga mi wak bo plant’i man awor. | pone man na kabes No sa kiko mas tin ku hasi, p.e. di desesperashon. | pone man riba u.h. òf u.k. Gara, logra haña. Polis a logra pone man riba e malechor ku a ultrahá un machi pa su sèn. E mionario kolekshonadó tabata sumamente kontentu di por a pone man riba un kuadro di Picasso. | riba man Ku muchu tiki tempu pa hasi algu òf pa kumpli debidamente kuné. Mi no por traha bolo pretu pa bo pa otro siman, ta muchu riba man pidí. | sali fo’i man Bisá ora algu bira inkontrolabel, esta, ku no tin kòntròl riba dje mas. Ora u.h. a tira pieda riba e grupo ku tabata tene un demostrashon pasífiko, a start un bringamentu formal i kos a sali kompletamente fo’i man. | sanka na man Blo bashí. | shusha man di u.h. 1 Kumpra u.h. pa e kambia di opinion na bo fabor. 2 Duna u.h. algu di sèn. Tambe: (l hub) Tira un kos riba mi. Amigu, m’a tende ku b’a gana un kos reimu ei, shusha mi man, sua. | Si bo hunga ku lodo, bo ta shusha bo man. Si bo anda ku mal hende, bo ta pega ku nan mal ehèmpel. | ta na man Ta komiendo, ta na mesa. Bis’é mi no por atendé telefòn awor akí, mi ta na man. | tene man 1 Kue man di un persona den bo man p.e. pa kana huntu kuné. 2 Bisá di algu ku ta tuma bo hopi tempu pa hasi òf kaba. Awendia hopi hende no ta traha kala mas, pasobra pelamentu di bonchi wowo pretu ta tene man. | tin bon òf mal man Abilidat ku u.h. tin pa hasi sierto kos òf nò. E hòmber ei tin bon man pa negoshi, p’esei su lugá ta floresé asina. (H)esú bo tin mal man pa heru, ki ora ku bo tofer ku algu, e ta daña o kibra. | tin man den algu Tin influensia, bos, partisipashon òf intervenshon den algu, den un aktividat. Den e obra ei, klaramente tin man di un maestro. Kasi sigur minister X tin man den e posishon ku a duna e persona ei, a pesar di un konseho negativo. | tin man di heru Bisá di u.h. ku p.e. ta dirigí algu na un manera mashá severo, ku disiplina, mashá rígido. Un promé minister konosí pa su man di heru tabata Margaret Thatcher di Gran Bretania. | tin man limpi Bisá di hende honesto, íntegro, ku bo no por kumpra, ku no ta korupto. | tin na man Tin algu huntu ku bo òf hopi serka di bo. Bo no tin mester di bai te ayabou den kasita bai kue un martin, mi tin un na man akí. | tira pieda, skonde man Hasi malu ora hende no ta mira. | tira/pasa man Hasi un moveshon rápido ku man. Manera e mucha a lòs for di man di su mama ta bai kore bai, e tata a tira man ku’é tene. | tuma u.k. ku dos man i pida Aseptá algu mésora i ku hopi gana. El a ofresé mi un biahe den boto pa Klein Kòrsou, i ami ku no konosé e lugá a aseptá esei ku dos man i pida. | un dje mannan akí Un di e biahanan akí. Despues di e ekspreshon akí, semper ta sigui un menasa òf spièrtamentu. Un dje mannan akí ku bo bolbe papia ko’i kèns ku mi, lo bo sa ken mi ta. Un dje mannan akí, bo ta kai for di e palu ku bo ta subi ei. | wega di man Wega di mucha ku p.e. ta tene otro su man purba pusha òf tumba otro òf ta keda dal otro, etc. Stòp ku e wega di man ei pa djis akí mi no tende yoramentu.

mira ( ¯´ _ ) 1 Punto di bista, e manera ku ta mira algu. Su mira riba e asuntu ei ta poko negativo. 2Sorto di gòm o resina aromátiko ku ta ekstraé di algun sorto di palu ku ta kultivá na Arabia, Turkia i Etiopia. For di antaño e ta mashá balorá komo komponente pa perfume, remedi i tambe komo sensia den rito religioso. Un di e tres reinan mago a hiba mira pa Niño Hesus, ku a kaba di nase na Bethlehem. | ku mira riba Ku bista riba, ku pensamentu riba. Mi a lanta e negoshi akí ku mira riba futuro di mi yunan.

mira ( _ ´¯ ) 1 v tr/intr Tin e fakultat pa persibí ku wowo òf bista. Mi a mira mi bisiña ta gosa den Karnaval. Komo mi ta siegu, mi no por mira, ma mi orea no falta nada. 2 v tr Tin e posibilidat òf oportunidat pa hasi uso di bista. Akiden ta sukú, mi no ta mira unda mi ta bai. 3 v tr Chèk, averiguá. Laga mi mira ta kiko bo a kore skonde tras di bo lomba ei. 4 v tr Komprondé algu pa medio di sintí òf inteligensia. Bo no ta mira ku e sòm ei no por sali asina? 5 v tr Ripará. M’a wak tur dos banda di kaminda, ma mi no a mira outo ta bini. 6 v tr Studia algu ku atenshon. Ainda mi no a traha tempu pa mira loke bo a pidi mi pa tradusí. 7 v tr Topa (ku), kontra ku. Masha ten mi no a mira Marlon, ta afó el a bai biba? 8 v tr Disidí. Mi a duna bo mi konseho; abo mira kiko bo ta hasi kuné. 9 v tr Kontrolá. M’a mustra bo kon ta traha e sòm akí; bo mes mira awor si bo ta sak’é méskos. 10 v tr Ferwagt komo posibilidat òf resultado. Bo sa, konosiendo mi ruman, mi no ta mir’é aseptá bo proposishon. 11 v trBuska un manera. M’a prufia bai e charla ku un kabe’i boto, awor mi tin ku mira kon mi ta yega kas.12 v tr Tuma pa. Pa ken b’a mira mi, ku bo ta pidi mi hasi un kos ku ta perhudiká mi mes ruman? Djaleu m’a mira bo pa mi subrina. 13 v tr Huzga òf konsiderá na sierto manera. Nos dos no por yega na un akuerdo nunka, pasó ami no ta mira mundu dor di un brel skur manera abo. 14 v tr Haña. Bo sa, for di despues di fiesta, mi no a mira chèns di hasi kuenta ku bo. 15 v tr Realisá, duna bo kuenta. Bo no ta mira ku e sistema ku bo ta trata bo yu, ta mas rebelde bo ta hasié? 16 v tr Pensa. Mira bon kiko bo ta hasi, promé bo tuma un desishon. 17 v tr Tin algu komo ophetivo o meta. E ta ofresé di un manera fásil pa yuda hende, pero semper e ta mira su mes kumbinensia. 18 v tr Deseá pa eksperensiá algu. Mi ke mira mi ñetu gradua. Mi ke mira mi pais bai dilanti. 19 v tr Konsultá. Mira apèndeks pa mas informashon. | Ban mira! Hasi lihé! Ban mira, kome pa nos ban! | Bon mirá, … Den realidat … Realidat ta ku … Si pensa bon, … Tambe: Si bo mira bon … Mi ta bai keiru ku bo, pero bon mirá, mi ker a bai kas bai drumi. | Mi wowo ku bichi mester kome a mira. Bisá ora bo ke sigurá u.h. ku ta bo mes a mira algu, ke men ku bo tin sigur di algu. | mira atras (riba) Pensa bèk riba algu ku a tuma lugá kaba i analis’é. Kòrsou por mir’atras riba un kampionato bon organisá. Ami no gusta mira atras; mi ke mira padilanti. | Mira (pa) bo (no) … Usá komo introdukshon di frase ku ta enserá un kondishon òf atvertensia. Mira pa bo hasi bo hùiswèrk tempran pa bo sobra tempu pa bai fèlt. Mira bo no bai kaminda e mucha ei ta, ta mal ehèmpel so e ta siña bo. | mira bo wela sunú Pasa den un eksperensia masha desagradabel. | Mira bon … Kasi sigur, probablemente. Mira bon un kos a pas’é pasobra e ta lat, i e no ta hende ku ta laga bo warda riba dje. | mira destino Pronostiká futuro pa u.h. òf aklará evento skondí di pasado pa medio di un supuesto don spesial di por hasi apelashon riba forsa sobrenatural. Dos bes pa aña, e ta bai serka un klarividente ku ta mira destino p’e. | mira di dia (mir’e dia) Masha dia kaba, masha tempu. Mir’e dia bo ta primintí mi di bin yuda mi limpia kurá, pero nada.| mira karta Pronostiká destino pa hende, ku uso di karta di bará. | mira kos Mira spiritu, mira kos ku no ta di e mundu akí. | mira oloshi Dirigí bista riba un aparato ku ta registrá ora pa sa kuant’or tin. | mira pa 1 Trata na logra algu. Mira pa nos konvens’é pa e ban fiesta ku nos. 2 Sòru pa hasi òf logra algu. Mira pa bo traha bo hùiswèrk promé ku nochi sera. Mi outo a daña, pero di un òf otro manera mi tin ku mira pa mi yunan yega skol. 3 Kuida. Awor ku su mama i tata a muri, ta e tin ku mira pa su rumannan mas chikitu. | mira padilanti 1 Sa òf sinti algu promé ku e sosodé. Joseph Sickman Corsen: ‘Padilanti mi ta mira un doló ku no a nase ainda, ma ku lo mi konosé.’ 2 Fiha riba desaroyo binidero pa prepará p’e. Nos tin ku mira padilanti pa kos no kue nos di sorpresa. | mira shelu pa un pampuna Bisá ora u.h. haña un sla duru na su kabes, ku ta lag’é tur zonzá. Tambe: mira strea. | mira, laga para Wak so sin mishi. Tambe: Wowo mira, man laga para! | Mir’akí, … Bisá ora u.h. ke stret un otro. Tambe: Tende akí! Mir’akí, ta mi sèn ku m’a kaba di kobra esaki ta, no esun ku abo a pèrdè. | mir’ariba, mir’abou Bisá despues di a pensa bon riba algu promé ku tuma un desishon. Mir’ariba, mir’abou, mi ta kere ta pa X mes mi ta vota, pasó no tin mihó kuné. | no por mira algu 1 No gusta algu ètòl, no por soportá algu. Mi no por mira e kos ku bo ta hasi ei, plama piská ku man fo’i otro pa kom’é. 2 No por resistí algu. E no por mira bolo; e ta haña gana di kom’é òf haña pida. | no por mira otro ni pintá No tin lei ku otro, no gusta otro ètòl. | no por mira u.h. ku wowo Tin asina tehi den u.h., ku bista di dje so numa ta shangriná bo o daña bo beis. Nos lo mira. Usá pa indiká ku den un estadio mas leu, lo mira resultado di algu òf lo tuma un desishon riba algu. Ken ta bai gana elekshon … nos lo mira! Pa tantu sintimentu ku tin mará na kas di nos mayornan, ta bai bira difísil bend’é, pero nos lo mira. | Ponedó di pas ta keda mal mirá. Ora bo mete den un pleitu, bo ta haña bo ku problema. | Wowo mira, boka keda ketu. Papia ta bon, keda ketu ta mihó. Ke men, no ta tur loke mira mester divulgá.